lunes, junio 29, 2009

Significado de la expresión:

Huir del fuego y dar en las brasas.

Locución verbal coloquial usada para indicar que, al procurar evitar un inconveniente o daño, se cae en otro.

Lágrimas de cocodrilo.

Las que vierte alguien aparentando un dolor que no siente.

Tener algo tela que cortar.

Haber materia abundante para tratar a propósito de ello.

Hacer alguien buen papel.

Estar o salir lucidamente en algún acto o negocio.

Gastar pólvora en zamuros.

Hacer esfuerzos por algo o alguien que, en realidad, tiene poca importancia.

Cada palo que aguante su vela.

Indica que cada uno debe cargar con las consecuencias derivadas de sus actos.

Echar leña al fuego.

Poner medios para acrecentar un mal.

Dar incentivo a un afecto, inclinación o vicio.

Con todos los hierros.

En Venezuela: Con ánimo, valor y esfuerzo.

Teniendo en cuenta todos los detalles y requisitos necesarios.

Tú eres el cuchillo y yo la carne.

Expresión usada para denotar sumisión a la voluntad de otra persona.

Matar a alguien con cuchillo de palo.

Mortificarle lenta y porfiadamente.

CONSULTA AQUÍ

DICCIONARIO REAL ACADEMIA ESPAÑOLA.

1 comentario:

Anónimo dijo...

A ver si está bien escrito, lo dejo a su opinión.
La fiebre no se contagia porque es un síntoma, tampoco el calambre y el dolor de cabeza. Esto significa que un síndrome de fiebre, calambre y dolor de cabeza mucho menos, porque los síndromes (SIDA) no se contagian.
¿Qué les pareció? (videos replantear el sida). La ignorancia sin faltas de ortografía es la más peligrosa de todas.