sábado, abril 30, 2011

PANFLETO

Es el nombre de una publicación de corta extensión, de carácter agresivo y, frecuentemente, difamatorio. En el siglo XII de nuestra era, circuló en Inglaterra un breve poema de amor, anónimo, escrito en latín con el nombre Pamphilus, que se tornó enormemente popular y fue traducido al inglés como Pamphlet.

Hacia finales del siglo XIV la palabra pamphlet era usada en inglés para designar a cualquier texto de tamaño menor que los enormes libros manuscritos de aquella época, antes de la invención de la imprenta.

En siglos posteriores, el sentido del vocablo fue evolucionando hacia el moderno significado explicitado arriba, con el cual llegó al español.

María Moliner añade otra acepción: «Folleto u hoja de propaganda política o de ideas de cualquier clase». En este sentido está usada la palabra en el libro de Fernando Savater «Panfleto contra el todo», un manifiesto contra el enorme poder del Estado moderno sobre los individuos.

VISITA LA PÁGINA DEL IDIOMA ESPAÑOL

domingo, abril 24, 2011

NO ME MUEVE, MI DIOS, PARA QUERERTE...

SONETO A CRISTO.

(NO ME MUEVE, MI DIOS, PARA QUERERTE)

ANÓNIMO.

No me mueve, mi Dios, para quererte

el cielo que me tienes prometido,

ni me mueve el infierno tan temido

para dejar por eso de ofenderte.

Tú me mueves, Señor, muéveme el verte

clavado en una cruz y escarnecido,

muéveme ver tu cuerpo tan herido,

muévenme tus afrentas y tu muerte.

Muéveme, en fin, tu amor, y en tal manera,

que aunque no hubiera cielo, yo te amara,

y aunque no hubiera infierno, te temiera.

No me tienes que dar porque te quiera,

pues aunque lo que espero no esperara,

lo mismo que te quiero te quisiera.

Han sido muchos los intentos de atribución de este soneto a uno u otro autor, sin que la crítica se haya sentido suficientemente comprometida a corroborar una autoría, falta de argumentos probatorios suficientes.

El soneto, por su perfecta factura, figura como modélico en todas las antologías que se precien, desde que lo incluyó en la suya de las Cien Mejores Poesías de la lengua castellana don Marcelino Menéndez Pelayo.

Nunca el amor a Cristo crucificado había alcanzado tal grado de pureza e intensidad en la sensibilidad de la expresión poética. En fechas en que la superficialidad cifraba en el temor al destino dudoso del hombre en el más allá, la moción de la piedad popular, este poeta acierta a olvidar premios y castigos para suscitar un amor que, por verdadero, no necesita del acicate del correctivo interesado, sino que nace limpio y hondo de la dolorosa contemplación del martirio con que Cristo rescata al hombre. Esa es la única razón eficaz que puede mover a apartarse de la ingratitud del ultraje a quien llega a amarte de manera tan extrema. El estilo es directo, enérgico, casi penitencial por lo desnudo de figuras y recursos ornamentales. No es la belleza imaginativa del lenguaje lo que define a este soneto, sino la fuerza con que se renuncia a todo lo que no sea amar a cuerpo descubierto a quien, por amor, dejó destrozar el suyo. El lenguaje, renunciando a los afeites del lenguaje figurado, se atiene y acopla, en admirable conjunción, desde la forma recia y musculosa, a la mística desnudez del contenido. (Fr. Ángel Martín, o.f.m.)

sábado, abril 23, 2011

DÍA DEL IDIOMA... LAS PALABRAS DE PEPE TRIVEZ.

OTRA VEZ LAS PALABRAS.

AUTOR: PEPE TRIVEZ

Hay palabras fáciles y palabras difíciles

palabras que sirven para hacer amigos

y palabras que sería mejor no pronunciar jamás. Las palabras son como las personas:

las hay pesadas, ágiles, divertidas,

embarazosas, desagradables, tiernas...

Las hay, que se nos quedan dentro para siempre y no las olvidamos jamás

y hay también las que pasan a nuestro lado y ni siquiera las vemos

como esas palabras que ni oímos.

Las palabras digo,

son como las personas

y por eso,

igual que nadie existe para nosotros

hasta que posamos nuestra mirada en ellos

hasta conocerles...

las palabras no cobran vida hasta que alguien les presta su voz,

las nombra, las dice en susurros

o las recita bajito para adentro.

Las palabras no son todo lo que pueden llegar a ser

hasta que no las escuchamos de una voz amiga,

que nos conoce y nos ama

a quien prestamos atención... Las palabras

pueden ser sermones o clases aburridas,

pueden ser gritos o castigos, pueden ser inútiles y sin sentido... Pero también pueden ser aventuras, sueños, emocionantes historias que nos envuelven, que nos engañan y nos arrastran a mundos de fantasías donde nada es lo que parece y donde siempre encontramos un trocito de nosotros mismos.

¡Benditas sean las palabras!

miércoles, abril 13, 2011

ONOMA – CONJUGADOR DEL ESPAÑOL EN LA RED.

ONOMA es el primer conjugador de lengua española que te informa de cómo va a funcionar un verbo recién creado mostrándote sus conjugaciones. Además te informa de las irregularidades que tiene un verbo, las personas y tiempos afectados y muestra la explicación teórica de las mismas. Un conjugador acorde a tus necesidades.

Analiza

Introduce una forma verbal y ONOMA te dirá a qué verbo pertenece, a qué modo tiempo y persona, ¡o a todos los que pertenece!

Conjuga

Si nos dices el infinitivo ONOMA te dirá cómo se conjuga ese verbo, para las personas que tu elijas y siguiendo alguno de los paradigmas (el que prefieras). Te dirá si es irregular y qué irregularidades tiene.

Inventa

ONOMA te permite inventar un verbo y te indicará su conjugación. Además te indicará las irregularidades que contiene, si es que contiene alguna.

Aprende

Podrás acceder a la información de la conjugación regular e irregular del verbo español.