martes, noviembre 07, 2006

LOS LATINISMOS.

Nuestra lengua proviene del latín. Este era, como se sabe, el lenguaje del Imperio Romano, uno de los más grandes de la antigüedad. Las palabras que llegaron a nosotros sufrieron transformaciones en cuanto al idioma original. Cambiaron ciertas letras, perdieron algunas, agregaron otras. Sin embargo, determinados vocablos se conservaron como eran originariamente. Esos son los latinismos. ¿Qué actitud toma la Academia Española con respecto a ellos?.
Los acepta tal cual son, los adapta a las reglas de acentuación del español y no admite que se pluralicen. En general, muchos son usados por la lengua culta, pero otros han entrado al lenguaje estándar y ahí surgen las dificultades: ¿Cómo escribirlos? ¿Cuándo tildarlos? ¿Qué hacer para marcar su número? A los de utilización corriente nos referiremos: 1) Currículum vitae. Con esta grafía, aparece en el Diccionario de la Academia, definido como:
"Relación de títulos, honores, cargos, trabajos realizados, datos biográficos, etc. que califican a una persona".
En latín, "currículum" significaba "carrera" y "vitae", de vida. La palabra original se adaptó a nuestras reglas de tilde: como es esdrújula, lleva tilde. Pero, no tiene plural.
La forma "curricula", usada incluso por las autoridades de la educación, es incorrecta. El término existía en latín y, en ese idioma, era el plural de "currículum". Pero, para el español, la "a" simboliza, en casi todos los casos el femenino, nunca el plural. Por lo tanto, si queremos pluralizar la palabra, el único medio con el que contamos es el de poner en plural sus acompañantes, ya sea adjetivos o artículos. Presentó un buen currículum vitae. Todos los currículum vitae eran satisfactorios. - "Todos " y " los" trasmiten la idea de plural.
Por otra parte, la Academia Española decidió castellanizarla. Eso significa que el latinismo coexiste con un término, más adaptado a nuestra grafía: currículo. Y este sí, como palabra española, tiene plural: currículos. Presentó un buen currículo. Todos los currículos eran satisfactorios.
El usuario del lenguaje seleccionará una u otra forma, pero tendrá en cuenta lo siguiente: a) Si elige la primera CURRÍCULUM, no podrá pluralizarla, pero sí acompañarla de "vitae", que también es palabra latina. b) Si elige la segunda CURRICULO, podrá pluralizarla, pero no acompañarla de "vitae" porque estaría utilizando vocablos que pertenecen a diferentes lenguas.
2) Memorándum No llevaba tilde en latín; significaba "cosa que debe memorizarse". La Academia la tilda (palabra grave terminada en consonante) y la incluye en su diccionario con dos significados: "Librito o cuaderno en que se apuntan cosas de las que uno tiene que acordarse. // Informe en que se expone algo que debe tenerse en cuenta para una acción o un determinado fin". Es un caso muy similar al anterior. El plural, en latín, era "memoranda", pero el español considera incorrecta esta forma. Por lo tanto, para pluralizarla hay que recurrir al plural de las palabras que acompañan. Presentó un buen memorándum. Presentó unos buenos memorándum. - "Unos" y "buenos" dan la idea de plural. También este vocablo ha sido castellanizado: memorando (sin tilde, porque a pesar de que sigue siendo grave, ahora termina en vocal). Su plural es memorandos.
3) Ítem: El Diccionario la incluye como "adverbio latino que se usa para hacer distinción de artículos o capítulos". Le pone tilde porque es grave terminada en vocal. Como latinismo, tampoco tiene plural.
Circula, aun en el lenguaje culto, la forma "items" que viola todas las reglas:
a) Aparece con tilde, que, si el término existiera no debería llevar, ya que es grave, pero terminado en "s". b) Agrega una "s" para indicar el plural. Cuando las palabras terminan en consonante, se pluralizan con "es": árbol-árboles, álbum-álbumes…". Por lo tanto, si tuviéramos que ponerla en plural, lo adecuado sería "ítemes", forma que nadie usa. Lo correcto, entonces, es mantenerla invariable en el plural y recurrir a sus acompañantes para indicarlo. Hay un ítem que no comprendo. Hay varios ítem que no comprendo. - ("Varios" transmite la idea de plural).
RESPUESTAS: HUBO - HUBIERON. Recordemos que cuando haber es impersonal, con significado de ocurrir, existir, estar, hallarse, etc., sólo se conjuga en 3ª persona singular. Por tanto, son impropias y deben evitarse expresiones como habían varias mujeres, hubieron muchos robos, habrán personas importantes, habremos muchos en la reunión, habemos veinte entre hombres y mujeres. Importa mucho que tengamos claro cuál es la forma correcta. Ni "hubieron" ni "habemos" ni “habían”, ni “habrán”, ni “habremos” integran el lenguaje correcto. Digamos entonces, hubo, hay, había, habrá. VER ARTÍCULO: VERBO HABER.

10 comentarios:

maria caraota dijo...

Me gusta mucho este blog :) Nilda Mi jefe y yo en alguna oportunidad tuvimos un intercambio de palabras porque el decía que estaba correcto decir MEMORANDA, Podrías dar una referencia bibliográfica donde hable de esta regla? Gracias de antemano (Si no lo consigues no importa era solo para darle en la llaga al Director) jeje

Saludos

Restaurante La Guayaba Verde dijo...

"memoranda" son varios memorandum. Habrán y habremos se puede usar cuando son auxiliares de un tiempo perfecto. Cuando haber expresa existencia (hay 4 personas), sólo se usa el 3ra persona del singular.

Nostalgia dijo...

Y en vez de "memorándum" , el uso de "memo" es correcto?
Pregunto porque desde hace años en distintos sitios donde he trabajado hemos usado "memo" y "memos".
Gracias de antemano. Me gusta mucho tu blog. Me parece que hacía una falta enorme en la blogósfera.
Slds,

NILDA dijo...

SALUDOS,
GUAYABA VERDE.
SU ACLARATORIA ES MUY VÁLIDA A MI RESPUESTA DE HUBO HUBIERON, LA PREGUNTA ORIGINAL: ¿ ES CORRECTO DECIR HUBIERON MUCHOS HERIDOS EN EL ACCIDENTE?

Cuando es impersonal, el verbo haber, cualquiera que sea el tiempo y el modo en que se conjugue, sólo se usa en la 3ª persona del singular, por lo que también se le llama unipersonal. De modo que es impropio, y debe evitarse, conjugarlo en 1ª o 2ª personas y en plural. De ahí que sea un error decir, por ejemplo, habíamos (1ª persona del plural), habemos (1ª pers. del plural), habrán (3ª pers. del plural), hubieron (3ª pers. del plural), etc. Estas son las formas equivocadas que más se recuerdan como impropias, pero a menudo se olvida, o no se sabe, que todas las demás formas que no sean 3ª pers. del singular son igualmente incorrectas, y por no saberlo u olvidarlo, con mucha frecuencia se incurre en tales errores. A esto contribuye, además, que formas incorrectas como las arriba señaladas suenan mal al oído, mientras que algunas de las otras, igualmente impropias, no siempre chocan al oído, lo cual induce a creer que son válidas.
Cuando haber actúa como auxiliar, para formar los tiempos compuestos de todos los verbos, se conjuga en todos sus tiempos, números y personas, y no sólo en 3ª del singular, como cuando es impersonal. De modo que es válido decir, por ejemplo, “Después de que los señores hubieron salido, llegaron los asaltantes”. Obsérvese que en esta oración no se trata del verbo haber, sino de un tiempo compuesto (pretérito anterior o ante pretérito de indicativo) de salir, en cuya formación el verbo haber es auxiliar. Lo mismo en “Nosotros hemos (o habemos) pagado muy caro nuestros errores”, donde hemos pagado es el pretérito perfecto compuesto (ante presente) de indicativo de pagar, y no de haber, que sólo ha servido de auxiliar para formar dicho tiempo compuesto.

Así mismo, en la oración “Cuando lleguemos, ya ellos habrán comido”, este verbo es 3ª pers. del plural de futuro perfecto del modo indicativo (ante futuro) de comer.

Exactamente igual ocurre con el modo subjuntivo. En la oración “Ojalá que hayan llegado a tiempo”, hayan llegado es 3ª persona del presente de subjuntivo de llegar, y el verbo haber (hayan) actúa sólo como auxiliar para formar el tiempo compuesto. Y en “Si lo hubiéramos (o hubiésemos) sabido, habríamos venido a verte”, tanto hubiéramos o hubiésemos sabido (pretérito pluscuamperfecto o ante pretérito de subjuntivo), como habríamos venido (condicional perfecto o ante pospretérito de indicativo) son tiempos compuestos, en los cuales haber sólo es auxiliar.

Al hacer de auxiliar el verbo haber pierde totalmente su significado propio, y se convierte en un simple instrumento imprescindible para la formación del tiempo compuesto de que se trate.

Es de advertir que en el presente de indicativo el verbo haber tiene dos formas para la 3ª pers. del singular: una es ha, y la otra es hay. La primera se usa cuando haber actúa como auxiliar:
“Ella no ha comido en todo el día” ; “El señor no ha llegado”; “El lo ha visto en la calle”; “La policía ha venido varias veces”.

La forma ha se usa también en frases como “Ha lugar” y “Ha tiempo que no lo veo”. La segunda forma, hay, se emplea cuando el verbo haber es impersonal: “En mi casa hay una fiesta”; “Ya en Margarita no hay cupo en los hoteles para diciembre”; “Siempre hay alguien que mete la pata”.

Lo mismo ocurre con la 1ª pers. del plural del presente de indicativo, que también tiene dos formas: hemos y habemos.

En su uso como auxiliar el empleo de ambas formas es indistinto:
“Nosotros habemos llegado esta mañana” “Nosotros hemos llegado esta mañana”. Pero la forma habemos ha venido cayendo en desuso, y hoy prácticamente no se emplea, por lo que suena mal o extraña al oído. Sin embargo, no es incorrecta cuando se emplea como auxiliar. Si haber se conjuga como impersonal no se usan habemos ni hemos, en atención a la norma, ya conocida, de que el verbo impersonal haber sólo se conjuga en 3ª pers. del singular: no se dice “habemos muchos”, sino “somos muchos”, o “estamos muchos”, según convenga.

O también “hay muchos, incluido yo”, o alguna otra fórmula equivalente.

Esta duplicación de formas verbales es producto de una evolución fonética larga y compleja, que se realiza ya en el Latín, y se continúa en el proceso de paso del Latín al Castellano.

NILDA dijo...

SALUDOS MARIA CARAOTA.
MEMORANDA SÓLO ESTÁ BIEN UTILIZADO SI HABLAMOS EN LATIN Y ES LENGUA MUERTA.
LA REAL ACADEMIA RECOMIENDA USAR LAS PALABRAS CASTELLANIZADAS O EN SU DEFECTO EL PLURAL COMO ESTÁ ACLARADO EN EL ARTÍCULO.

www.rae.es
www.cervantesvirtual.com
DICCIONARIO PANHISPANICO DE DUDAS.
WWW.ELCASTELLANO.ORG.
EN CUALQUIER BUSCADOR PUEDES CONSULTAR POR LOS LATINISMOS O DIRECTAMENTE TECLEA LA PALABRA LATINA.

NILDA dijo...

SALUDOS NOSTALGIA.
LE CUENTO QUE MEMO Y MEMOS ES PARTE DE ESA MANERA TAN SIMPÁTICA QUE TIENE EL HABLAR COTIDIANO DONDE TODOS NOS ENTENDEMOS DE MANERA FÁCIL Y SENCILLA, PEEERO...
DE ESO SE TRATA EL BLOGG DEFENDER EL BUEN USO DEL IDIOMA.

LAS PALABRAS CORRECTAS SON:
MEMORANDOS (CASTELLANIZADA) Y LAS PALABRAS LATINAS MEMORANDUM EXCLUYENDO MEMORANDA.
WWW.RAE.ES CONSULTE EL
DICCIONARIO PANHISPANICO DE DUDAS.

UN ABRAZO.

Andreina dijo...

Gracias por este post sobre los latinismos.
La verdad es que aclaras muchas dudas!!!
Es un verdadero orgullo leerte.

maria caraota dijo...

gracias Nilda por la referencia :)

Un saludo

Guillermo dijo...

Hola Nilda, es un placer saludarla... A decir verdad es la primera vez que visito su blog y llegue por pura casualidad jajajaja solo queria saber como era la palabra "Conyugue" o "Conyuge" y precisamente su explicacion me ayudo muchisimo.... y en vista que muchas personas le hacen preguntas referentes al idioma aprovechare para plantearle mi interrogante... Existe alguna regla que nos diga o que establesca como utilizar los gentilicios? para darle un ejemplo: En mi pais existe un lugar que se llama San Jorge... como se le deberia de decir a los lugareños? San Jorgeanos o San Jorgeños??? muchas gracias de antemano...

Nilda J. Sarmiento J. dijo...

No hay regla fija para los gentilicios.
Normalmente, los gentilicios se forman agregando sufijos al topónimo. A pesar de que numerosos gentilicios responden a formaciones de naturaleza irregular, destacan ciertos sufijos habituales, pero es imposible crear un listado unificado para la formación de gentilicios.
Para San Jorge (Castellón) EL GENTILICIO: jordense.