Adaptación gráfica de la voz inglesa interview, ‘entrevista periodística’. Aunque se ha usado en ambos géneros (el/la interviú), es preferible el femenino, por analogía con el género de la palabra española equivalente:
«Le hice una interviú para el Heraldo de Madrid» (Baroja Vuelta [Esp. 1944-49]).
Su plural es interviús. Tuvo cierto auge durante las décadas centrales del siglo xx, pero hoy ha perdido terreno, mientras que su equivalente español entrevista goza de plena vitalidad. Lo mismo cabe decir de sus derivados interviuvar e interviuvador, inusitados en la actualidad frente a sus equivalentes españoles entrevistar y entrevistador, plenamente vigentes.
CONSULTA AQUÍ