jueves, noviembre 29, 2007

DUDAS: Igual sonido, diferente significado.

La homonimia es la relación semántica que se establece entre dos palabras cuando estas presentan identidad formal (fónica o gráfica) pero diferencia en el significado.
Ejemplo:
Homógrafas: sobre (encima de) - sobre (cubierta, monedero...)
Homófonas: Tuvo-Tubo.
En español, las palabras homófonas pueden ser homógrafas o no, mientras que las homógrafas son necesariamente homófonas (cosa que no ocurre en otras lenguas, por ejemplo en inglés). Ejemplos:
- tuvo / tubo: palabras homófonas y no homógrafas; tuvo es una forma del verbo tener y tubo un sustantivo.
Consejo / Concejo.
Consejo.
‘Recomendación que se hace a alguien para su bien’: «Solo un consejo: no aceptes ese dinero» (Diosdado Trescientos [Esp. 1991]); y ‘órgano formado por un grupo de personas para asesorar o tomar decisiones sobre una materia o administrar una entidad’: «Se entrevistaría con los integrantes del consejo directivo» (Clarín [Arg.] 3.7.87). Procede del latín consilium (‘órgano consultivo y deliberativo’), y no debe confundirse con concejo (‘ayuntamiento o corporación municipal’). Los miembros de un consejo son consejeros; los de un concejo, concejales. Concejo.
‘Ayuntamiento o corporación municipal’: «El concejo de Lima proyecta ejecutar diversas obras» (Expreso [Perú] 28.7.97); y ‘término municipal’: «El artista pintó en aquellos lugares del concejo vecino a Gijón algunas de sus mejores obras» (Abc [Esp.] 9.8.96). Procede del latín concilium (‘reunión o asamblea’), y no debe confundirse con consejo (‘órgano para asesorar o tomar decisiones’). Los miembros de un concejo son concejales; los de un consejo, consejeros.
Abrasar (se).
‘Quemar (se)’: «El café me abrasa el paladar» (Azúa Diario [Esp. 1987]); «Soñó que papá se abrasaba dentro de las llamas» (Solares Mártires [Méx. 1997]). En zonas de seseo, no debe confundirse con abrazar (se) (‘rodear con los brazos’).
Abrazar (se). 1. Como transitivo, ‘ceñir [algo o a alguien] con los brazos’ y, en sentido figurado, ‘adoptar o seguir [una doctrina, opinión o conducta]’: «Ella lo abrazó por detrás» (Belli Mujer [Nic. 1992]); «Piensa seriamente en abrazar la vida monástica» (Abc [Esp.] 16.1.87). También se usa como intransitivo pronominal y un complemento precedido de a o, más raramente, de: «Se abrazó con fuerza a su cuerpo» (Delgado Balada [Ur. 1991]); «Vos te abrazás de esa mujer» (Chavarría Rojo [Ur. 2002]). Si el complemento es de persona, a veces se usa también con: «Los primeros ministros de la Europa civilizada se abrazaban con Castro» (Valladares Esperanza [Cuba 1985]). 2. En zonas de seseo, no debe confundirse con abrasar (se) (‘quemar (se)’).
Revelar (se).
Como transitivo, ‘descubrir o manifestar [algo ignorado u oculto]’: «Me reveló el lugar a cambio de mi dinero» (Torbado Peregrino [Esp. 1993]); «Su lúcida mirada revela un rico mundo interior» (LpzNavarro Clásicos [Chile 1996]); y ‘hacer visible la imagen impresa [en una placa o película fotográfica]’: «Más lejos está la tienda de material fotográfico donde revelaba mis carretes» (Leguineche Camino [Esp. 1995]).
Como pronominal, ‘mostrarse o resultar’: «Este gesto de apaciguamiento se reveló ineficaz» (Tiempo [Col.] 14.1.75). Como el resto de las palabras que pertenecen a su misma familia léxica (revelación, revelado, revelador, etc.), se escribe siempre con v. No debe confundirse, pues, con el verbo homófono rebelar (se) (‘sublevar (se)’
Rebelar (se).
Se usa normalmente como pronominal, con el sentido de ‘sublevarse o negarse a obedecer’: «La población de Fez [...] se rebeló contra los extranjeros» (Silva Rif [Esp. 2001]); y ‘oponer resistencia a algo’: «No podemos ni debemos rebelarnos ante los designios de Dios» (Bain Dolor [Col. 1993]).
Suele llevar un complemento precedido de contra o, también, ante o frente a. Es raro y desaconsejable introducir este complemento con la preposición a: «Se rebelaron a las directrices marcadas por el directorio del partido» (Tiempo [Col.] 10.4.97).
También se usa a veces como transitivo, con el sentido de ‘sublevar o causar indignación’: «El plan de reestructuración [...] ha rebelado a una fracción importante del electorado de izquierdas» (País [Esp.] 2.4.84).
No debe confundirse gráficamente con el verbo homófono revelar (se) (‘descubrir(se) o manifestar(se) algo ignorado u oculto’ y ‘hacer visible la imagen impresa [en una placa o película fotográfica]’)

No hay comentarios.: