sábado, enero 03, 2009

SE ESCRIBEN EN UNA SOLA PALABRA:

Quienquiera.

1.Pronombre indefinido que significa ‘cualquiera’. Se usa normalmente como antecedente del relativo que:

«La primera mujer de mi padre, quienquiera que fuese, seguía sin saber nada de ella» (Marías Corazón [Esp. 1992]).

No debe prescindirse del relativo: «La gran diferencia está en que, quienquiera sea el ganador, el perdedor será el pueblo» (Tiempos [Bol.] 11.12.96); debió decirse quienquiera que sea.

Su plural es quienesquiera:

«Se dieron cuenta de que los extranjeros, quienesquiera que fueran, no eran fáciles de derrotar» (Fuentes Espejo [Méx. 1992]). Su antigua forma apocopada quienquier ha desaparecido del uso actual.

2. Se escribe siempre en una sola palabra, por lo que no debe confundirse con la combinación del relativo quien y la tercera persona del singular del presente de subjuntivo del verbo querer (quien quiera), que significa ‘el que quiera’: «Quien quiera alcanzar esa meta debe recurrir al único medio disponible» (Arias Silencio [Esp. 1991]).

Comoquiera.

Adverbio de modo que significa ‘de cualquier manera’: «La opinión parlamentaria se trocó, y no comoquiera, sino invirtiéndose totalmente» (Suárez Sueños III [Col. 1923]).

Este adverbio ha de escribirse hoy en una sola palabra, por lo que no debe confundirse con la combinación ocasional del adverbio relativo como seguido de la primera o tercera personas del singular del presente de subjuntivo del verbo querer, que significa ‘del modo que desee’ la persona designada por el sujeto: «Déjala que sea como quiera. Si ha de cambiar, pues ya cambiará» (Mendoza Verdad [Esp. 1975]).

2. comoquiera que. La locución comoquiera que puede tener dos valores:

a) Seguida de subjuntivo, es una locución conjuntiva que significa ‘de cualquier modo que’: «Quienquiera que seas, comoquiera que te llames..., te quiero» (Vallejo Latidos [Esp. 1980]).

b) Seguida de indicativo, es una locución conjuntiva causal que significa ‘dado que, puesto que’: «Comoquiera que siempre me dirigía a ella con palabras dulces, conoció en mis intenciones que ningún daño quería causar a los suyos» (Arenales Arauco [Esp. 1992]).

CONSULTA AQUÍ:

DICCIONARIO REAL ACADEMIA ESPAÑOLA

5 comentarios:

Gabiprog dijo...

Son estas expresiones cada vez más en desuso y lo cierto es que enriquecen el sentido de la frase que las contiene.

Feliz año!

Antigonum Cajan dijo...

Mi blog es una joya
contraria a su predica,
pero ahi vamos.

En lugar de lo grafico
lo mio es el medioambiente,
ecologico, naturaleza.

Lo real vs lo otro.

Suerte y exito!

Anónimo dijo...

Ya sé a dónde correr cuando tenga un trancazo ortográfico, que por lo regular es siempre. Gracias Nilda y feliz año.

Anónimo dijo...

Hola Nilda

Ya veo que eres una cultora del idioma y que estás muy informada. a propósito, me gustarìa que leyeras un artículo de Milagro Socorro que editè en el blog y que se titula "¿Qué sería del idioma Castellano si no fuera por América?" Se que te va a gustar mucho. Lo puedes encontrar pulsando la secciòn "Literatura" de tigrero.

Amly dijo...

Comoquiera que sea lo que busco, si paso por aqui, me siento mas cerca...

Yo